Бизнес перевод
Сегодня сотрудничество с иностранными партнерами просто невозможно представить без услуг грамотного переводчика. К сожалению, найти подходящую компанию, которая предоставляла бы бизнес переводы качественно, очень трудно. Бюро переводов Лингвотек выполняет все услуги, связанные с различными типами переводов быстро и на самом высоком уровне. Уже несколько десятков известных компаний обратились к нам, и не пожалели. Кроме того, теперь они наши постоянные клиенты, поэтому не упустите уникальную возможность заказать деловой перевод у профессиональных специалистов по выгодной цене.
Что такое бизнес перевод, и когда его заказывают?
Бизнес перевод представляет собой работу переводчика над сложной документацией коммерческого характера. Такие документы имеют непосредственную связь с ведением и развитием бизнеса. Кроме того, обычно необходимо выполнять деловой перевод различных маркетинговых и рекламных текстов. Эта работа имеет множество сложностей, которые обязательно стоит учитывать при выполнении. Таким образом, обычно перевода требуют:
- Аналитическая информация;
- Статистические данные;
- Информация о маркетинговой стратегии;
- Сайт;
- Бизнес тексты;
- Финансовые данные;
- Статьи и другие дополнительные сведения.
Кроме вышеперечисленных аспектов в зависимости от вида деятельности могут быть и другие виды документации.
Очень важно, чтобы человек, который выполнял данную работу, был полностью компетентен и осведомлен во всех рассматриваемых вопросах. В противном случае, вы рискуете получить множество трудностей в дальнейшем. Также необходимо, чтобы специалист владел знаниями в области терминологии, которая касается сферы бизнеса.
Бизнес перевод обычно включает в себя и экономический перевод, который отличается особой сложностью и спецификой выполнения. Каждая компания, которая ведет совместную деятельность и сотрудничает с зарубежными представителями, для успеха совместной работы рано или поздно заказывает экономический перевод. Услуги профессионального переводчика в сфере экономических и финансовых документов подразумевают сложный процесс, который требует особых знаний от специалиста. Человек должен в обязательном порядке полностью владеть современной информацией о требованиях и нормах законодательства в сфере финансов.
Обычно заказывают следующие виды финансовых переводов:
- Годовой отчет фирмы;
- Информация о движении денежных средств;
- Различная дополнительная информация для акционеров.
Ни одна солидная компания не может обойтись без поддержки квалифицированных переводчиков в процессе выполнения международной работы.
Особенности переводческих услуг
для юридических лиц
Данный вид деятельности требует от специалиста бюро переводов особой внимательности и тщательного выполнения услуг. Такой коммерческий перевод обязательно должен учитывать существующее законодательство страны, особенно это важно для перевода финансовых текстов. По сложности исполнения данной работы такой перевод можно сравнить с техническим или юридическим переводом. В зависимости от сферы деятельности компании следует учитывать различные аспекты ведения бизнеса. Только в этом случае, вы сможете рассчитывать на успех проведения любой сделки.
Особой популярностью у больших корпораций пользуется перевод контракта. Данная услуга предусматривает тщательное рассмотрение финансовых и юридических аспектов заключения сделки. Важно четкое соблюдение всей терминологии.
Возможные варианты сотрудничества
Лингвотек помогло с переводами уже более 500 компаниям. Мы предлагаем всевозможные варианты сотрудничества, к примеру:
- Перевод в области оптовой торговли;
- Перевод для предприятий, занимающихся производством;
- Перевод для компаний, деятельность которых связана с торговлей;
- Переводческое сопровождение бизнеса.
Каждая из перечисленных выше форм сотрудничества выполняется грамотными, опытными специалистами, которые обладают необходимой компетенцией и квалификацией. Все это позволяет выполнять нам свою работу на самом высоком уровне.
Стоимость перевода
Язык | Перевод с языка, руб | Перевод на язык, руб |
английский, немецкий | 400 | 450 |
французский, испанский, итальянский, португальский, иврит, греческий | 450 | 500 |
польский, чешский, сербско-хорватский, грузинский, латышский, литовский, эстонский | 700 | 750 |
шведский, норвежский, финский, датский | 850 | 950 |
украинский, белорусский | 350 | 400 |
японский, китайский, корейский, арабский, турецкий, др. редкие языки | 850 | 950 |
Цены приведены в российских рублях за 1 страницу (1 800 знаков исходного текста, включая пробелы). Для европейских языков подсчет производится по оригиналу, для восточных, ближневосточных и тюркских – по русскому тексту |
При необходимости перевода более 8 страниц оригинального текста в день применяется наценка на срочность исполнения 50 – 100% (тариф определяется по согласованию с заказчиком). Все переводы, выполняемые в течение дня, оплачиваются по срочному тарифу 100%. | 8-12 страниц в день – плюс 50% | от 12 страниц в день – плюс 100% |
Скидки на перевод определяются после оценки полной стоимости перевода. При большом (единовременном) заказе, действует система скидок: 2% – если объем текста превышает 30 страниц, 4% – если объем текста превышает 50 страниц, 8% – если объем текста превышает 100 страниц, 10% – если объем текста превышает 200 страниц. |
||
Скидки на объем не применяются в отношении срочных переводов. Все переводы, выполняемые в течение дня, считаются срочными |
Руб./час. Минимум 3 часа | |
английский, французский, немецкий | 2 200 |
испанский, итальянский | 2 400 |
португальский, иврит | 2 500 |
польский, чешский, сербско-хорватский, украинский, грузинский, латышский, литовский, эстонский | 2 500 |
шведский, норвежский, финский, датский | 3 000 |
греческий | 2 500 |
японский, китайский, корейский, арабский, турецкий, др. редкие языки | 3 500 |
Язык | Руб./час | Рабочий день, руб |
английский | 6 600 | 50 000 |
французский, испанский, итальянский | 6 800 | 52 000 |
немецкий и другие европейские языки, тюркские языки | 7 670 | 60 000 |
ближневосточные языки, дальневосточные языки | 9 080 | 70 000 |